#1730
Непрочитанное сообщение НСА » 17 фев 2017, 22:34
Конституция
Добрый вечер!
Ну вот и мне пришло долгожданное письмо из ЕСПЧ.
Представляю перевод с помощью ГУГЛ.
Я подтверждаю получение от 21 декабря 2016 года Вашего письма, охватывающему Заявители замечания по вышеуказанной заявке в ответе Правительства, вместе с их требования о справедливой компенсации в соответствии со статьей 41 Конвенции.
Копия была направлена Правительству, которые было предложено представить в Суд 28 февраля 2017 года любые замечания, которые они, возможно, пожелают высказать в отношении требований о справедливой компенсации и любые дальнейшие наблюдения, которые они хотят сделать.
Что касается Вашего запроса, чтобы общаться с Судом на русском языке я хотел бы напомнить вам, со ссылкой на мое письмо от 5 декабря 2014, что вы можете, если вы так хотите, общаться с Судом на русском языке. Тем не менее, Суд всегда будет писать вам в одном из своих официальных языков, i.e Английский или Французский язык.
Что касается Вашего запроса представить свой случай в соответствии с правилом 36 параграф 2 в штрафа Регламента Суда, я бы далее информировать Вас о том, что Председатель Секции предоставил вам оставить, чтобы представить свой собственный случай.
Тоже получил письмо из ЕСПЧ.
ВОТ ЕГО СОДЕРЖАНИЕ.
I acknowledge receipt of your letters of 24 November and 17 December 2016 containing your observations and just satisfaction claims.
I further note that you seek leave to present your own case under Rule 36 § 2 in fine of the Rules of Court. In reply, I would inform you that the President of the Section has granted you leave to represent your own case.
With reference to my letter of 4 December 2014, I would remind you that you may, if you so wish, communicate with the Court in Russian. However, the Court will always write to you in one of its official languages, i.e. English or French.
As regards your observations and just satisfaction claims, I would refer you to Rule 38 of the Rules of Court and §§ 12, 22 and 23 of the Practice direction "Written pleadings", both available on the Court's website, and ask you to submit a short summary of your observations and just satisfaction claims by 28 February 2017. It will be then forwarded to the Government for comments.
I would particularly draw your attention to § 23 of the above-mentioned Practice direction, according to which a pleading which does not satisfy the conditions listed in that document may be considered not to have been properly lodged.
Представляю перевод с помощью ГУГЛ.
Уважаемый господин,
Я подтверждаю получение ваших писем от 24 ноября и 17 декабря 2016 года, содержащих ваши замечания и требования о справедливой компенсации.
Я также отметить, что вы ищете отпуск, чтобы представить свой случай в соответствии с правилом 36 § 2 в штрафа Регламента Суда. В ответ, я хотел бы сообщить Вам, что Председатель Секции предоставил вам оставить, чтобы представить свой собственный случай.
Со ссылкой на мое письмо от 4 декабря 2014, я хотел бы напомнить вам, что вы можете, если вы так хотите, общаться с Судом на русском языке. Тем не менее, Суд всегда будет писать вам в одном из своих официальных языков, то есть на английском или французском языке.
Что касается ваших замечаний и претензий только удовлетворение, я хотел бы сослаться на правило 38 Регламента Суда и §§ 12, 22 и 23 направления практики "состязательных бумаг", оба доступны на веб-сайте Суда, и попросит вас отправить краткое изложение ваших замечаний и претензий только удовлетворение от 28 февраля 2017. Он будет затем направлено правительству для комментариев.
Я хотел бы особо обратить ваше внимание на § 23 упомянутого выше направления практики, в соответствии с которым мольбы, которая не удовлетворяет условиям, перечисленным в этом документе, могут быть рассмотрены не были должным образом поданы.
Искренне Ваш.
И ВОТ ТУТ СОВСЕМ НЕПОНЯТНО.
То ли не совсем правильный перевод получился, то ли не разобрался.
Получается, что у Конституция получили Требование о справедливой компенсации и отправили его в Правительство, чтобы оно до 28 февраля представило свои замечания.
А тут, КАК БЫ, требуют от меня до 28 февраля представить свои замечания.
При этом РАНЕЕ свои Замечания на Меморандум Правительства и Требования о справедливой компенсации уже направлял в Суд, - учитывая то, что Суд здесь же подтверждает это, говоря о том, что Письмо от 17 декабря 2016 года Суд получил.
Вот так.
Может кто, что подскажет толковое.
Заранее благодарен.
С уважением.
Удачи.